Protest Room logoProtest Room
RulesCasesAsk AI
Auth not available
  • Rules Explorer
  • Case Book
  • AI Judge
New protest
  1. Home/
  2. Rules/
  3. Part 2
← Back to all rulesDisable side-by-side
← Previous: Part 1Next: Part 3 →

Part 2 - WHEN BOATS MEET

Part 2 - WHEN BOATS MEET

חלק 2 - כאשר מפרשיות נפגשות

The rules of Part 2 apply between boats that are sailing in or near the racing area and intend to race, are racing, or have been racing. However, a boat not racing shall not be penalized for breaking one of these rules, except rule 14 when the incident resulted in injury or serious damage, or rule 23.1.

When a boat sailing under these rules meets a vessel that is not, she shall comply with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (IRPCAS) or government right-of-way rules. If the notice of race so states, the rules of Part 2 are replaced by the right-of-way rules of the IRPCAS or by government right-of-way rules.

חוקי חלק 2 חלים בין מפרשיות המפליגות ליד או באזור התחרות, והן מתכוונות להתחרות, מתחרות, או התחרו. למרות זאת, מפרשית שאינה מתחרה, לא תיענש על הפרת חוק מחוקים אלה, להוציא חוק 14, כאשר תוצאת התקרית היא פציעה או נזק חמור, או חוק 23.1./nכאשר מפרשית המפליגה תחת חוקים אלה, פוגשת כלי שייט שאינו מתחרה, היא תמלא אחר התקנות הבינלאומיות למניעת התנגשויות בים (109 ,38 IRPCAS) או החוקים הממשלתיים של זכות דרך. אם ההודעה על התחרות תציין כך, חוקי חלק 2 יוחלפו בחוקי זכות הדרך של התקנות הבינ״ל למניעת התנגשויות בים (IRPCAS) או בחוקים הממשלתיים בעניין זכויות דרך.

Section A - RIGHT OF WAY

סעיף A - זכות דרך

A boat has right of way over another boat when the other boat is required to keep clear of her. However, some rules in Sections B, C and D limit the actions of a right-of-way boat.

למפרשית יש זכות דרך על מפרשית אחרת, כאשר המפרשית האחרת נדרשת לשמור מרחק ממנה. למרות זאת, מספר חוקים בפרקים B, C ו-D, מגבילים את פעולות המפרשית בעלת זכות הדרך.

10: On Opposite Tacks

When boats are on opposite tacks, a port-tack boat shall keep clear of a starboard-tack boat.

Related Cases

Case 9Case 23Case 43Case 50Case 75

10: במפנים מנוגדים

כאשר מפרשיות נמצאות במפנים מנוגדים, מפרשית במפנה שמאלי תשמור מרחק ממפרשית במפנה ימני.

Related Cases

Case 9Case 23Case 43Case 50Case 75

11: On the Same Tack, Overlapped

When boats are on the same tack and overlapped, a windward boat shall keep clear of a leeward boat.

Related Cases

Case 7Case 12Case 13Case 14Case 24Case 25Case 41Case 46Case 51Case 53Case 73Case 74

11: במפנה זהה, בחיפוי

כאשר מפרשיות נמצאות במפנה זהה ובחיפוי, מפרשית מעל הרוח תשמור מרחק ממפרשית מתחת לרוח.

Related Cases

Case 7Case 12Case 13Case 14Case 24Case 25Case 41Case 46Case 51Case 53Case 73Case 74

12: On the Same Tack, Not Overlapped

When boats are on the same tack and not overlapped, a boat clear astern shall keep clear of a boat clear ahead.

Related Cases

Case 2Case 15Case 24Case 30Case 41Case 77

12: במפנה זהה, לא בחיפוי

כאשר מפרשיות נמצאות במפנה זהה ואינן בחיפוי, מפרשית בברור מאחור, תשמור מרחק ממפרשית בברור מלפנים.

Related Cases

Case 2Case 15Case 24Case 30Case 41Case 77

13: While Tacking

After a boat passes head to wind, she shall keep clear of other boats until she is on a close-hauled course. During that time rules 10, 11 and 12 do not apply. If two boats are subject to this rule at the same time, the one on the other’s port side or the one astern shall keep clear.

Related Cases

Case 15Case 17Case 27

13: בזמן סיבוב מול הרוח

לאחר שמפרשית עברה את מוצא הרוח, היא תשמור מרחק ממפרשיות אחרות, עד שהיא בכיוון הפלגה של קדמית חדה. בזמן הזה חוקים 10, 11 ו- 12 אינם חלים. אם שתי מפרשיות כפופות לחוק זה באותו זמן, זו שמצד שמאל לשנייה, או מאחוריה, תשמור מרחק.

Related Cases

Case 15Case 17Case 27

Section B - GENERAL LIMITATIONS

פרק B - הגבלות כלליות

14: Avoiding Contact

If reasonably possible, a boat shall

  • (a) avoid contact with another boat,
  • (b) not cause contact between boats, and
  • (c) not cause contact between a boat and an object that should be avoided.

However, a right-of-way boat, or one sailing within the room or mark-room to which she is entitled, need not act to avoid contact until it is clear that the other boat is not keeping clear or giving room or mark-room.

Related Cases

Case 2Case 7Case 11Case 12Case 13Case 14Case 23Case 25Case 26Case 27Case 30Case 43Case 49Case 50Case 75Case 77

14: מניעת מגע

במידת האפשר, מפרשית:

  • (a) תימנע ממגע עם מפרשית אחרת,
  • (b) לא תגרום למגע בין מפרשיות, וגם
  • (c) לא תגרום למגע בין מפרשית ועצם שיש להימנע ממנו.

ואולם, מפרשית בעלת זכות דרך, או מפרשית המפליגה בתוך המקום או המקום בסימון לו היא זכאית, אינה צריכה לפעול כדי למנוע מגע עד שברור שהמפרשית האחרת לא שומרת מרחק או לא נותנת מקום או מקום בסימון.

Related Cases

Case 2Case 7Case 11Case 12Case 13Case 14Case 23Case 25Case 26Case 27Case 30Case 43Case 49Case 50Case 75Case 77

15: Acquiring Right of Way

When a boat acquires right of way, she shall initially give the other boat room to keep clear, unless she acquires right of way because of the other boat’s actions.

Related Cases

Case 2Case 7Case 13Case 24Case 27Case 53

15: רכישת זכות דרך

כאשר מפרשית רוכשת זכות דרך, היא תשאיר מראש למפרשית האחרת מקום לשמור מרחק, אלא אם היא רכשה את זכות הדרך בגלל פעולותיה של המפרשית האחרת.

Related Cases

Case 2Case 7Case 13Case 24Case 27Case 53

16: CHANGING COURSE

16.1: Changing Course

When a right-of-way boat changes course, she shall give the other boat room to keep clear.

16.2: Changing Course

In addition, on a beat to windward when a port-tack boat is keeping clear by sailing to pass to leeward of a starboard-tack boat, the starboard-tack boat shall not bear away if as a result the port-tack boat must change course immediately to continue keeping clear.

16: שינוי כיוון הפלגה

16.1: שינוי כיוון הפלגה

כאשר מפרשית בעלת זכות דרך משנה כיוון הפלגה, היא תיתן למפרשית האחרת מקום לשמור מרחק.

16.2: שינוי כיוון הפלגה

בנוסף, בהפלגה בקדמית, כאשר מפרשית במפנה שמאלי שומרת מרחק בהפליגה כדי לעבור מתחת למפרשית שבמפנה ימני, המפרשית במפנה הימני לא תרד, אם כתוצאה מכך המפרשית במפנה השמאלי תצטרך מיד לשנות כיוון כדי להמשיך ולשמור מרחק.

17: On the Same Tack; Proper Course

If a boat clear astern becomes overlapped within two of her hull lengths to leeward of a boat on the same tack, she shall not sail above her proper course while they remain on the same tack and overlapped within that distance, unless in doing so she promptly sails astern of the other boat.

Related Cases

Case 7Case 13Case 14Case 46

17: באותו מפנה; כיוון הפלגה נכון

אם מפרשית בברור מאחור נהיית במצב של חיפוי בתוך מרחק של שני אורכי גוף שלה, אל מתחת לרוח של מפרשית באותו מפנה, היא לא תפליג מעל כיוון ההפלגה הנכון שלה כאשר הן נשארות באותו המפנה ובחיפוי באותו המרחק, אלא אם בעשותה כך היא תפליג מיד אל מאחורי ירכתי המפרשית האחרת.

Related Cases

Case 7Case 13Case 14Case 46

Section C - AT MARKS AND OBSTRUCTIONS

פרק C - ליד סימונים ומכשולים

Section C rules do not apply between boats when the mark or obstruction referred to in those rules is a starting mark surrounded by navigable water or its anchor line, from the time the boats are approaching it to start until they have left it astern.

חוקי פרק C אינם חלים בין מפרשיות כאשר הסימון או המכשול אליהם חוקים אלו מפנים הוא סימון זינוק המוקף במים המאפשרים שייט, או חבל העוגן שלו, מזמן שהמפרשיות מתקרבות אליו כדי לזנק, ועד שעברו אותו מאחורי הירכתיים.

18: MARK-ROOM

18.1: When Rule 18 Applies

(a) Rule 18 applies between boats when they are required to leave a mark on the same side and at least one of them is in the zone. However, it does not apply

  • (1) between boats on opposite tacks on a beat to windward,
  • (2) between boats on opposite tacks when the proper course at the mark for one but not both of them is to tack,
  • (3) between a boat approaching a mark and one leaving it, or
  • (4) if the mark is a continuing obstruction, in which case rule 19 applies.

(b) Rule 18 no longer applies between boats when mark-room has been given.

18.2: Giving Mark-Room

(a) When the first of two boats reaches the zone, (1) if the boats are overlapped, the outside boat at that moment shall give the inside boat mark-room; (2) if the boats are not overlapped, the boat that has not reached the zone at that moment shall give the other boat mark-room. When a boat is required to give mark-room by this rule, she shall continue to do so for as long as this rule applies, even if later an overlap is broken or a new overlap begins. (b) Rule 18.2(a) no longer applies if the boat entitled to mark-room passes head to wind or leaves the zone. (c) When rule 18.2(a) does not apply and the boats are overlapped, the outside boat shall give the inside boat mark-room. (d) If a boat obtained an inside overlap from clear astern or by tacking to windward of the other boat and, from the time the overlap began, the outside boat has been unable to give mark-room, rules 18.2(a) and 18.2(c) do not apply between them. (e) If there is reasonable doubt that a boat obtained or broke an overlap in time, it shall be presumed that she did not.

18.3: Tacking in the Zone

If a boat passes head to wind from port to starboard tack in the zone of a mark to be left to port, rule 18.2 does not apply between her and another boat on starboard tack that is fetching the mark. If the other boat has been on starboard tack since entering the zone, the boat that passed head to wind

  • (a) shall not cause the other boat to sail above close-hauled to avoid contact, and
  • (b) shall give mark-room if the other boat becomes overlapped inside her.

18.4: Gybing in the Zone

When an inside overlapped right-of-way boat must gybe at a mark to sail her proper course, until she gybes she shall sail no farther from the mark than needed to sail that course. Rule 18.4 does not apply at a gate mark.

18: מקום בסימון

18.1: מתי חוק 18 חל

(a) חוק 18 חל בין מפרשיות כאשר הן נדרשות לעזוב סימון על אותו צד ולפחות אחת מהן נמצאת באזור. למרות זאת, הוא אינו חל

  • (1) בין מפרשיות במפנים מנוגדים בהפלגה בקדמית.
  • (2) בין מפרשיות במפנים מנוגדים, כאשר כיוון ההפלגה הנכון בסימון לאחת מהן, אך לא לשתיהן, הוא להסתובב מול הרוח.
  • (3) בין מפרשית המתקרבת לסימון ומפרשית העוזבת אותו, או
  • (4) אם הסימון הינו מכשול מתמשך, הרי במקרה זה יחול חוק 19.

(b) חוק 18 אינו חל עוד בין מפרשיות, כאשר מקום בסימון כבר ניתן.

18.2: מתן מקום בסימון

(a) כאשר הראשונה מבין שתי מפרשיות מגיעה לאזור, (1) כאשר מפרשיות נמצאות בחיפוי, המפרשית החיצונית באותו רגע, תיתן למפרשית הפנימית מקום בסימון; (2) אם מפרשיות אינן בחיפוי, המפרשית אשר לא הגיעה לאזור, באותו רגע, תיתן למפרשית האחרת מקום בסימון. כאשר מפרשית נדרשת לתת מקום בסימון על-פי חוק זה, היא תמשיך לעשות זאת כל עוד חוק זה חל גם אם לאחר מכן חיפוי נפסק או חיפוי חדש מתחיל. (b) חוק 18.2(a) מפסיק לחול אם המפרשית הזכאית למקום בסימון עברה את מוצא הרוח או עזבה את האזור. (c) כאשר חוק 18.2(a) אינו חל והמפרשיות נמצאות בחיפוי, המפרשית החיצונית תיתן למפרשית הפנימית מקום בסימון. (d) אם מפרשית השיגה חיפוי פנימי מברור מאחור, או על ידי שהסתובבה אל מעל הרוח של המפרשית האחרת, ומהזמן שהחיפוי החל, המפרשית החיצונית לא יכלה לתת מקום בסימון, חוקים 18.2(a) ו- 18.2(c) אינם חלים ביניהן. (e) אם ישנו ספק סביר שמפרשית השיגה או הפסיקה חיפוי בזמן, ההנחה תהיה שהיא לא עשתה זאת.

18.3: סיבוב באזור

אם מפרשית עוברת את מוצא הרוח ממפנה שמאלי לימני באזור של סימון שיש להשאירו על דופן שמאל, חוק 18.2 אינו חל בינה לבין מפרשית אחרת במפנה ימני אשר משיגה ועוברת את הסימון. אם המפרשית האחרת הייתה במפנה ימני מאז שנכנסה לאזור, המפרשית שעברה את מוצא הרוח

  • (a) לא תגרום למפרשית האחרת להפליג מעל קדמית חדה כדי למנוע מגע, וגם
  • (b) תיתן מקום בסימון אם אותה מפרשית נהיית בחיפוי פנימי לה.

18.4: מהפך באזור

כאשר מפרשית פנימית בחיפוי בעלת זכות דרך, חייבת לבצע מהפך ליד סימון כדי להפליג את כיוון ההפלגה הנכון שלה, הרי עד שתבצע מהפך, היא לא תפליג יותר רחוק מהסימון מאשר נדרש כדי להפליג את אותו הכיוון. חוק 18.4 אינו חל בסימון שער.

19: ROOM TO PASS AN OBSTRUCTION

19.1: When Rule 19 Applies

Rule 19 applies between two boats at an obstruction except when rule 18 applies between them and (a) the obstruction is the mark, or (b) the obstruction is another boat overlapped with each of them. However, at a continuing obstruction, rule 19 always applies and rule 18 does not.

19.2: Giving Room at an Obstruction

(a) A right-of-way boat may choose to pass an obstruction on her port or starboard side. If a right-of-way boat changes course when choosing on which side to pass the obstruction, she shall give the other boat room to keep clear. (b) When the boats are overlapped, the outside boat shall give the inside boat room between her and the obstruction, unless she has been unable to do so from the time the overlap began. (c) While boats are passing a continuing obstruction, if a boat that was clear astern and required to keep clear becomes overlapped between the other boat and the obstruction and, at the moment the overlap begins, there is not room for her to pass between them, (1) she is not entitled to room under rule 19.2(b), and (2) while the boats remain overlapped, she shall keep clear and rules 10 and 11 do not apply.

Related Cases

Case 23Case 30

19: מקום לעבור מכשול

19.1: מתי חוק 19 חל

חוק 19 חל בין שתי מפרשיות ליד מכשול למעט כאשר חוק 18 חל ביניהן וגם (a) המכשול הוא הסימון, או (b) המכשול הוא מפרשית אחרת בחיפוי לכל אחת מהן. בכל אופן, במכשול מתמשך, חוק 19 חל תמיד, וחוק 18 אינו חל.

19.2: מתן מקום במכשול

(a) מפרשית בעלת זכות דרך רשאית לבחור לעבור מכשול על דופן שמאל או ימין שלה. אם מפרשית בעלת זכות דרך משנה את כיוון הפלגתה כאשר היא בוחרת באיזה דופן לעבור את המכשול, היא תיתן למפרשית האחרת מקום לשמור מרחק. (b) כאשר המפרשיות בחיפוי, המפרשית החיצונית תיתן למפרשית הפנימית מקום בינה לבין המכשול, אלא אם לא היתה יכולה לעשות זאת מהמועד בו החל החיפוי. (c) בזמן שמפרשיות עוברות מכשול מתמשך, אם מפרשית שהייתה בברור מאחור ונדרשה לשמור מרחק, הופכת להיות בחיפוי בין המפרשית האחרת והמכשול, וברגע שהחיפוי מתחיל, אין לה מקום לעבור ביניהן, (1) היא אינה זכאית למקום בכפוף לחוק 19.2(b), ו- (2) בזמן שהמפרשיות נשארות בחיפוי, היא תשמור מרחק, וחוקים 10 ו- 11 אינם חלים.

Related Cases

Case 23Case 30

20: ROOM TO TACK AT AN OBSTRUCTION

20.1: Hailing

A boat may hail for room to tack and avoid a boat on the same tack by hailing ‘Room to tack’. However, she shall not hail unless

  • (a) she is approaching an obstruction and will soon need to make a substantial course change to avoid it safely, and
  • (b) she is sailing close-hauled or above. In addition, she shall not hail if the obstruction is a mark and a boat that is fetching it would be required to change course as a result of the hail.

20.2: Responding

  • (a) After a boat hails, she shall give a hailed boat time to respond.
  • (b) A hailed boat shall respond even if the hail breaks rule 20.1.
  • (c) A hailed boat shall respond either by tacking as soon as possible, or by immediately replying ‘You tack’ and then giving the hailing boat room to tack and avoid her.
  • (d) When a hailed boat responds, the hailing boat shall tack as soon as possible.
  • (e) From the time a boat hails until she has tacked and avoided a hailed boat, rule 18.2 does not apply between them.

20.3: Passing On a Hail to an Additional Boat

When a boat has been hailed for room to tack and she intends to respond by tacking, she may hail another boat on the same tack for room to tack and avoid her. She may hail even if her hail does not meet the conditions of rule 20.1. Rule 20.2 applies between her and a boat she hails.

20.4: Additional Requirements for Hails

  • (a) When conditions are such that a hail may not be heard, the boat shall also make a signal that clearly indicates her need for room to tack or her response.
  • (b) The notice of race may specify an alternative communication for a boat to indicate her need for room to tack or her response, and require boats to use it.

Related Cases

Case 3Case 10Case 54

20: מקום לסיבוב מול הרוח במכשול

20.1: קריאה

מפרשית רשאית לקרוא למקום להסתובב מול הרוח ולהימנע ממפרשית באותו מפנה באמצעות הקריאה 'מקום לסיבוב'. ואולם, היא לא תקרא, אלא אם

  • (a) היא מתקרבת למכשול ותצטרך בקרוב לעשות שינוי כיוון משמעותי כדי להימנע ממנו בבטחה, ו-
  • (b) היא מפליגה בקדמית חדה או חד יותר. בנוסף, היא לא תקרא אם המכשול הוא סימון, ומפרשית המגיעה ועוברת אותו, תצטרך לשנות כיוון כתוצאה מהקריאה.

20.2: היענות

  • (a) לאחר שמפרשית קראה, היא תיתן למפרשית הנקראת זמן להיענות.
  • (b) מפרשית נקראת תענה גם אם הקריאה מפרה את חוק 20.1.
  • (c) המפרשית הנקראת תענה או בסיבוב מול הרוח בהקדם האפשרי, או תענה מיד ׳את תסתובבי׳, ותיתן למפרשית הקוראת מקום להסתובב מול הרוח ולהימנע ממנה.
  • (d) כאשר המפרשית הנקראת נענית, המפרשית הקוראת תסתובב בהקדם האפשרי.
  • (e) מהזמן שמפרשית קוראת ועד שהסתובבה ונמנעה ממפרשית נקראת, חוק 18.2 לא חל ביניהן.

20.3: העברת קריאה למפרשית אחרת

כאשר מפרשית נקראה לתת מקום לסיבוב מול הרוח, והיא מתכוונת להיענות ע"י סיבוב מול הרוח, היא רשאית לקרוא למפרשית אחרת שבאותו מפנה, למקום לסיבוב מול הרוח, כדי להימנע ממנה. היא רשאית לקרוא גם אם קריאתה אינה עומדת בתנאי חוק 20.1. חוק 20.2 חל בינה ולמפרשית שלה היא קוראת.

20.4: דרישות נוספות לקריאות

  • (a) כאשר התנאים הם כאלה שייתכן וקריאה לא תישמע, המפרשית גם תעשה סימן המציין בברור את הצורך שלה במקום לסיבוב או להיענות לקריאתה.
  • (b) ההודעה על התחרות יכולה לקבוע תקשורת חלופית למפרשית, כדי לציין את הצורך שלה במקום לסיבוב מול הרוח או להיענות לקריאתה, ולדרוש ממפרשיות להשתמש בכך.

Related Cases

Case 3Case 10Case 54

Section D - OTHER RULES

פרק D - חוקים אחרים

When rule 21 or 22 applies between two boats, Section A rules do not.

כאשר חוק 21 או 22 חלים בין שתי מפרשיות, חוקי פרק A אינם חלים.

21: STARTING ERRORS; TAKING PENALTIES; BACKING A SAIL

21.1: Starting Errors

A boat sailing towards the pre-start side of the starting line or one of its extensions after her starting signal to start or to comply with rule 30.1 shall keep clear of a boat not doing so until her hull is completely on the pre-start side.

21.2: Taking Penalties

A boat taking a penalty shall keep clear of one that is not.

21.3: Backing A Sail

A boat moving astern, or sideways to windward, through the water by backing a sail shall keep clear of one that is not.

21: שגיאות בזינוק; לקיחת עונשים; הפיכת מפרש

21.1: שגיאות בזינוק

מפרשית המפליגה אל הצד שלפני הזינוק של קו הזינוק או אחד מהמשכיו לאחר אות הזינוק שלה, כדי לזנק או כדי למלא אחר חוק 30.1 תשמור מרחק ממפרשית שאינה עושה כך עד שגוף הסירה יהיה כולו בצד שלפני הזינוק.

21.2: לקיחת עונשים

מפרשית הלוקחת על עצמה עונש תשמור מרחק ממפרשית שאינה עושה זאת.

21.3: הפיכת מפרש

מפרשית הנעה לאחור, או הצידה למעלה הרוח, ע"י הפיכת מפרש, תשמור מרחק ממפרשית שאינה עושה כך.

22: Capsized, Anchored or Aground; Rescuing

If possible, a boat shall avoid a boat that is capsized or has not regained control after capsizing, is anchored or aground, or is trying to help a person or vessel in danger. A boat is capsized when her masthead is in the water.

Related Cases

Case 5

22: הפוכה, עוגנת או על שרטון; הצלה

אם הדבר אפשרי, מפרשית תימנע ממפרשית הפוכה או כזו שלא השיגה שליטה לאחר שהתהפכה, עוגנת או על שרטון, או המנסה לעזור לאדם או לכלי שייט שבסכנה. מפרשית היא הפוכה כאשר ראש התורן שלה במים.

Related Cases

Case 5

23: INTERFERING WITH ANOTHER BOAT

23.1:

If reasonably possible, a boat not racing shall not interfere with a boat that is racing.

23.2:

If reasonably possible, a boat shall not interfere with a boat that is taking a penalty, sailing on another leg or subject to rule 21.1. However, after the starting signal this rule does not apply when the boat is sailing her proper course.

23: הפרעה למפרשית אחרת

23.1:

במידת האפשר, מפרשית שאינה מתחרה לא תפריע למפרשית מתחרה.

23.2:

במידת האפשר, מפרשית לא תפריע למפרשית המבצעת עונש, מפליגה בצלע אחרת או כפופה לחוק 21.1. ואולם, לאחר אות הזינוק חוק זה אינו חל, כאשר מפרשית מפליגה את כיוון ההפלגה הנכון שלה.

← Back to all rulesDisable side-by-side
← Previous: Part 1Next: Part 3 →

© 2026 Protest Room. Open source and available under MIT License